Поль Гоген

Аннах с острова Ява


НовостиАвторыПроизведенияИзбранноеСсылкиОбратная связь

 
 

 
 Луи-Филипп, граф де Сегюр

На исповеди

Перевод с французского Владимира Васильева

О, грустной старости портрет,
Когда вокруг одни лишь тени,
Когда с утра подняться силы нет
И солнце позднее располагает к лени!
Был вечер. Капуцин шел в церковь не спеша.
Войдя в нее, заметил он у ниши,
Как страждет чья-то юная душа,
Прощенья жаждущая свыше.
Хитро придумано: устраивай дебош,
Насилуй ближнего и попирай святыни,
Воруй и убивай, но в рай ты попадешь,
Коль сам покаешься и на латыни
Благословит тебя монах.
Отец Арно (так капуцина звали)
Сказал: «Дитя, я твой развею страх,
С твоей души сниму печали».
В исповедальне через пять минут
Отец Арно спросил участливо, но строго:
«Дитя, поведай, ради Бога,
Какие все-таки грехи тебя гнетут,
Да только расскажи мне откровенно,
Иначе ждет тебя геенна».
В ответ раздался нежный голосок:
«Хотя моя душа как тонущее судно,
История греха закрыта на замок.
Грех совершить легко, но в нем признаться трудно». –
«И тем не менее свой страх преодолей.
Дитя, будь, наконец, смелей!» –
«Мне, отче, встретился в весенней роще
Прекрасный юноша… Но будет проще,
Коль вы, мою стыдливость пощадя,
Домыслите все сами». – «Ах, дитя!
Ты, чтобы Божьего к себе не вызвать гнева,
В брак с соблазнителем вступи. Стезя сия
Верна, иль навсегда пропащая ты дева». –
«Помилуйте, не дева вовсе я». –
«Не дева? Но тогда дела намного хуже.
Я чувствую, что речь идет о муже,
Которому ты, глупая жена,
Сегодня оказалась неверна,
Под чистыми наруша небесами
Законы наших предков и во храме
Супругу данный верности обет». –
«Но, отче, у меня супруга нет». –
«Дитя мое, тогда твой страх бесплоден:
Есть выйти замуж у тебя права
За друга, если он свободен
И ты свободная вдова». –
«Я, отче, не вдова». – «Но мне необходимо
Знать, кто ты, ни вдова, ни дева, ни жена». –
«Я, отче, если знать хотите все сполна,
Парижский дворянин, вернувшийся из Рима».

Луи-Филипп, граф де Сегюр (1753-1830) – аристократ, политический деятель; ему с большой степенью спорности приписывается сборник фривольных стихотворных новелл.

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003. – С. 108-109.

 


При перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на liberot.ru обязательна.
Эротическая поэзия "Шаловливый Эрот", Copyright © "Шаловливый Эрот", 2009-2010