Вильям Адольф Бугро

После купания


НовостиАвторыПроизведенияИзбранноеСсылкиОбратная связь

 
 

 
 Анонимные французские поэты XVI-XIX веков

Памятник

Подстрочный перевод с французского Н. Васильковой

Я сумела воздвигнуть себе памятник,
Который бросит вызов косе времени.
Если бы существовали границы для совокупления,
Я одна могла бы выйти за эти пределы.
Самым ученым я давала бы уроки,
И, если бы выбирали королеву женских прелестей,
Корона должна была бы принадлежать мне.
Ах! Если бы я поднялась на трон,
У меня в руке в качестве скипетра
Был бы член – абсолютно прямой и задорный.

Пародийная переделка оды Горация «К Мельпомене» («Памятник»), сочиненная от лица героини романа, прототипом которой была актриса театра «Комеди Франсез» мадемуазель Марс.

Дитя борделя: Семь лучших французских эротических романов XIX века. – М.: КРОН-Пресс, 1998. – С. 312.

 


При перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на liberot.ru обязательна.
Эротическая поэзия "Шаловливый Эрот", Copyright © "Шаловливый Эрот", 2009-2010