Франческо Хайес

Самсон и лев


НовостиАвторыПроизведенияИзбранноеСсылкиОбратная связь

 
 

 
 Пьер Мотен

В постель не затянув пугливую Мирей

Перевод с французского Владимира Васильева

* * *

В постель не затянув пугливую Мирей,
Жан с «иксом» в кулаке вскричал: «ну, не смешно ли?
Во цвете юных лет погибнуть мне в неволе,
Хотя я в руках держу ключ от тюрьмы моей».

Пьер МОТЕН (1566-1613)

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003. – С. 277.

 


При перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на liberot.ru обязательна.
Эротическая поэзия "Шаловливый Эрот", Copyright © "Шаловливый Эрот", 2009-2010