Франческо Хайес

Лежащая одалиска


НовостиАвторыПроизведенияИзбранноеСсылкиОбратная связь

 
 

 
 Шарль Бодлер

Пантера страстная, когда горишь, маня

Перевод с французского Елены Кассировой

* * *

Пантера страстная, когда горишь, маня
Желаньем своего пылающего взгляда,
Горю ответно я, и ничего не надо
Мне кроме твоего и своего огня.

Жжет вожделение звериное меня,
И вспоминается мне древняя Эллада,
Подобье дивного, счастливейшего сада,
Где у богов с людьми любовная возня.

Но на моей груди влюбленная тигрица,
Как золотой божок, свирепствует, ярится
И крови требует, и мук, и язв, и ран.

И, от себя на миг жестокую отринув,
Я в содроганиях невыносимых пьян
Восторгами былых факиров и браминов.

Стихотворения, приписываемые Бодлеру

Ш. Бодлер. Стихотворения. – Харьков: Фолио, 2001. – С. 209-210. – (Вершины. Коллекция).

 


При перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на liberot.ru обязательна.
Эротическая поэзия "Шаловливый Эрот", Copyright © "Шаловливый Эрот", 2009-2010