Вильям Адольф Бугро

Две купальщицы


НовостиАвторыПроизведенияИзбранноеСсылкиОбратная связь

 
 

 
 Антуан-Луи Лебрен

Хотя моя Аглая неумна

Перевод с французского Владимира Васильева

***

Хотя моя Аглая неумна,
Ее уста прелестны. Никогда я
Не слушаю, что говорит Аглая,
Я лишь смотрю, как говорит она.

Антуан-Луи ЛЕБРЕН (1680-1743)

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003. – С. 338.

 


При перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на liberot.ru обязательна.
Эротическая поэзия "Шаловливый Эрот", Copyright © "Шаловливый Эрот", 2009-2010