Перевод с английского Георгия Бена
* * *
«В твои года, – сказал отец, –
Остепенись же наконец,
И чем менять за блядью блядь,
Ты б лучше взял себе жену».
А сын ему ответил: «Ну,
Так чью жену я должен взять?»
Пронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. – СПб.: Пушкинский фонд, 2006. – С. 91.
Томас МУР (1779-1852) – ирландский поэт. |